ressources


Accueil > Dossiers


"Arabic, my native language, and English, my school language, were inextricably mixed: I have never known which was my first language, and have felt fully at home in neither, al-though I dream in both." (Edward Said)

"Quand je suis en Allemagne, je rêve en allemand, en Angleterre, en anglais, etc." (Georges Steiner)


Plurilinguisme(s)

Quelle est la langue de vos rêves ?

La "compétence plurilingue et pluriculturelle", telle que définie par le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR), ne consiste pas en "une collection de compétences à communiquer distinctes et séparées suivant les langues" mais "englobe l’ensemble du répertoire langagier à disposition".

Sommaire :

Attention ! Changement de date ! Le 6 octobre à 14 h (heure de Paris), nous vous invitons à dialoguer en direct avec le linguiste Louis-Jean Calvet sur le thème du plurilinguisme.
Ce que l'on attend des langues
Professeur émérite à l'Ecole normale supérieure Lettres et sciences humaines de Lyon, Daniel Coste est actuellement associé à certains des travaux de la Division des politiques linguistiques du Conseil de l'Europe.
Grand entretien

 Il faut valoriser des compétences partielles
et s'éloigner du modèle dominant
qui repose sur le mythe du parfait bilingue. 
Quelle didactique du plurilinguisme ?
Au cours de ces dernières années, des approches méthodologiques innovantes ont été expérimentées, qui visent à développer l’éducation au plurilinguisme. Cette fiche a pour ambition de vous présenter en quelques mots ces différentes approches et de vous faire découvrir, par des exemples concrets, la manière dont elles peuvent être intégrées dans la classe de langue.

Intercompréhension entre langues voisines
Didactique intégrée des langues enseignées
Éveil aux langues
Approche interculturelle
Actions
L'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) ne défend pas le seul français. Elle participe avec d'autres à la mise en place de projets d'intégration des langues parlées par les élèves dans l'enseignement.

Présentation du programme LASCOLAF
Le projet d’appui au RECFLEA
Enseignement du français en contexte multilingue
Un nouveau réseau en Asie du sud-est
Pour une didactique du plurilinguisme en Afrique francophone
"En Afrique subsaharienne, la question de la didactique du plurilinguisme se pose d’une manière très différente de celle qui anime les débats en Europe. L’absence des langues premières des apprenants dans les systèmes éducatifs entraîne souvent un monolinguisme de fait, l’école fonctionnant dans une langue européenne, français ou anglais selon les anciennes appartenances coloniales."

Cet article de Bruno Maurer, professeur à l’université de Montpellier III, a été écrit en réponse à un article précédent de Daniel Coste. Ces deux contributions ont été publiées sur le site de l'association des chercheurs et enseignants didacticiens des langues étrangères.
À propos des langues
Quelques pistes et notes de lecture
Première publication : 27/09/10 - Mise à jour : 27/09/10

© Franc-parler.org : un site de
l'Organisation internationale de la Francophonie